Libronix/Mac vs. Accordance, Part 2: Printing

This post has been relocated to

http://thislamp.com/?p=1656

Please continue any discussion and redirect any known links to the above URL.
|

Libronix/Mac vs. Accordance, Part 1.1: Speed Search Revisited

This post has been relocated to

http://thislamp.com/?p=1661

Please continue any discussion and redirect any known links to the above URL.
|

Libronix/Mac vs. Accordance, Part 1: "Speed" Search

This post has been relocated to

http://thislamp.com/?p=1667

Please continue any discussion and redirect any known links to the above URL.
|

Accordance vs. "PC Bible Software Ported to the Mac"

This post has been relocated to

http://thislamp.com/?p=1768

Please continue any discussion and redirect any known links to the above URL.
|

NLT Study Bible Review for BSM Now Online




The March/April issue of Bible Study Magazine contains a review by yours truly of the NLT Study Bible. There is now a PDF posted on their website to my review. I’ve been asked to link to their preview page as opposed to directly linking to the PDF which is understandable so that you can see all that Bible Study Magazine has to offer. So when you get to the preview page, scroll down about halfway until you see this section:



Then click on the image or the words “NLT Study Bible” for the full review in PDF format.

If you want to read more about what I’ve written on the NLT and NLT Study Bible, you might want check out the following:

My original review of the NLT
My original (and longer) review of the NLT Study BIble
Rise of the New Living Translation
Repositioning the NLT as a “Scholarly” Translation



|

TNIV Truth: Logos Drops TNIV Disclaimer

I've reported over at TNIV Truth that Logos has dropped their totally unnecessary TNIV disclaimer. This was actually brought to my attention by our very own This Lamp frequenter, Larry. Be sure to check out the full post over there.

Other frequent This Lamp readers may remember my original post on this subject back in March when I asked Logos to remove the disclaimer altogether.

|

Logos Responds to TNIV Disclaimer

I still find it odd that on the Logos Bible Software page for their TNIV module, they actually have a disclaimer about the translation:

SPECIAL NOTE: We understand, as does the publisher, that the TNIV is a particularly controversial Bible translation. Logos Bible Software does not endorse the TNIV, or any particular modern translation. We believe, though, that it is important to offer this translation in Libronix DLS compatible form for both its critics and supporters, and we would encourage you to look at it, as you would at any translation from the original, with a critical eye. Compare it to other modern translations, and, as you are able, to the original text. You may also wish to visit these two sites for more information supporting and criticizing this translation: http://www.tniv.info and http://www.no-tniv.com.

It's odd to me, because no such disclaimers exist for other translations. And note the wording doesn't just say that the TNIV is controversial; it says that it's particularly controversial. What exactly does that mean, anyway?

So last weekend, I took it upon myself to suggest to the fine folks at Logos that they take the disclaimer down. I first clicked on support, and then I clicked on "email support" which created an email addressed to tech@logos.com. Here's what I wrote:

Why is there a disclaimer on the TNIV?

What exactly is controversial about this translation--inclusive language? If this is the case, then why don't you also put the same disclaimer on the NRSV, NLT, the Message, the NCV and any other translation that employed gender inclusive language years before the TNIV.

I would ask you to remove the disclaimer. There's no reason to have it if you aren't going to include it on other translations that follow the same guidelines. It's a double standard and simply says to the customer, "Don't buy this Bible."

Thanks,
Rick Mansfield


Late yesterday, I got a response--and not just from Logos, from from Bob Pritchett himself--the president/CEO of Logos. Looking back at my initial email, I sure sound like I had a saucy attitude Saturday afternoon. I really didn't mean to come across that way. Heck, I thought some guy in Tech Support would receive it. I had no idea it would go all the way to the CEO.

Here's what Bob said (with his permission for me to quote him):

I agree that there are other translations that are similar in many ways to the TNIV; however they simply haven't generated the recent controversy that the TNIV has. (Probably because they either aren't as new, or aren't based on the best-selling modern translation, the NIV, about which people feel very strongly.)

The disclaimer is a response to the amount of controversy, argument, and advocacy (on both sides) we've heard from our users; that's why it links to both a supporting and critical site. If we had this much correspondence on another translation, we'd probably put a note on it, too.

Thanks for taking the time to share your thoughts,

-- Bob


I appreciate Bob responding to the email personally--I really do.

But I still don't understand the need for the disclaimer. I mean, when I bought my electronic copy of the TNIV from Accordance, there was no disclaimer on their site. In fact, on the Accordance site, one reads "The TNIV is an uncompromisingly accurate Bible translation in today’s language from the translators of the most trusted modern English translation, the NIV." However, back on the Logos site, one reads "According to Zondervan, "It combines uncompromising reliability, the clarity of today’s language, and the heritage of the most trusted translation, the NIV" (emphasis added). Kind of a "Well, that's what they say..."

I don't know. Like I said, it's just downright odd. Do we need the electronic equivalent of cigarette health warnings on Bible translations? Can't customers think for themselves? Granted, it's their company and they can put whatever they want on their web pages. But no other software company I know of is doing that. What if Zondervan said, "Well, it's our translation. Take down the disclaimer or not only will we withdraw the TNIV, we might as well withdraw the NIV (the best-selling modern translation), too. Lots of other software companies around."

And I still don't know--even after all this time--what really makes the TNIV controversial, let alone particularly controversial. Sure, it's an update to the NIV, "the best-selling modern translation...about which people feel very strongly." But the International Bible Society has promised that the NIV will be with us at least through the second throne judgement. So it's not like the NIV is in any real danger of being replaced by the TNIV. And as I said in the initial email to Logos, the inclusive language is not new. So what's all the fuss about?

You know, now that I think about it, the only high-profile folks I've ever heard make a real fuss about the TNIV are usually associated in one way or another with one of two other recent translations of the Bible--one of which I really, really like and one of which...well...I really d...

Could such objection to the TNIV be a conflict of interest?

And now that I'm really pondering things, didn't Logos partner last year with the folks from one of those recent translations to produce that...what's it called?....Reverse Interl....

Nevermind.

|

Logos Bible Software for the Mac Delayed Again?


In March of 2005 Logos Bible Software announced that it was porting its software including the massive Libronix Digital Library to the Macintosh. The original estimated ship date was to be by the end of the year. In fact, signs at the November 2005 ETS and SBL meetings sported the message, "Mac Lovers. It's Here." However, as is often the case when porting Windows software to the Mac, the project proved more daunting than originally thought and so the release date was pushed back to Spring 2006 with the statement, "We're confident that the product will be shipping by the time June 21 rolls around, and we know it will be worth the wait." Fair enough. These things take time, and whoever makes their initial ship date anyway?

Logos has an email list that Mac users can sign up for regarding updates on progress for the Mac version. Since the June 21 deadline is now less than a month away and because I had not heard anything from Logos about the Mac version either by email or on their blog in quite some time, I emailed them last week asking if there was any kind of update or if there was an official ship date yet. I was hoping to hear that the program would still ship by June 21. However, in an email I received from Kathy Burkleo from Logos Support on May 25, not even the ship date of June 21 was confirmed. Burkleo simply stated, "At this time we still do not have a definite release date for the Mac version as it has taken longer to produce than originally anticipated." Wow.

In an attempt to get clarification about the June 21 deadline, I emailed Burkleo back asking, "Last I heard, it was going to be in the Spring. Is this no longer a a target date (as we're a month away from summer)?" She responded simply with "Again, we have not been advised of a release date since it is taking longer than originally anticipated to produce the program."

The fact that Logos has been extremely silent about the Mac version in the last few weeks and Burkleo's inability to even confirm the release deadline leads me to believe that we may be waiting longer than June 21. If this date was still a realistic target, I would have thought that Burkleo would have confirmed it.

On one hand, that's okay with me as I'm not waiting on Logos for the use of their Bible software, proper. I've been an Accordance user since 1998 and have no plans to stop using it just because Logos releases its Mac version. However, Logos has an impressive library of electronic texts not available in Accordance. After the announcement of the forthcoming Mac version last year, I purchased a couple of electronic texts from them with their promise that I would be able to run them in the Mac version of Libronix as soon as it was released. I now have about four texts total, but I am forced to run them in the Windows version via VirtualPC which is never a pleasant experience.

Hopefully, Logos will update us soon about their upcoming Mac version.

Update 11 PM: As mentioned in the comments, I have confirmed that according to the Logos Mac page, the product has indeed quietly been postponed until this Fall.

|